Top 10 des anglicismes à connaître en communication

pions scrable formant mot "words"

« On se fait un call cet aprem pour un brainsto’ sur notre stratégie de comm BtoB, si tu peux check nos résultats sur les reachs de l’année passée ». Avec tous ces anglicismes vous n’avez rien compris ? Ne vous inquiétez pas c’est totalement normal, mais à la fin de cet article, les anglicismes en communication n’auront plus aucun secret pour vous (ou presque). 

lettre mot anglicisme

Les anglicismes les plus courants

1. BtoB / BtoC (B2B/B2C)

Deux anglicismes fondamentaux de la communication, B2B pour Business to Business et B2C pour Business to Consumer. En français, cela correspond à commerce inter entreprise et commerce professionnels à consommateurs. Ces deux types de commerce influencent grandement le type et le style de communication nécessaire ou demandée. Votre commanditaire n’a pas forcément les mêmes attentes ou les mêmes moyens de communication.

2. Benchmark

Le benchmarking (ou parangonnage en français mais personne ne dit ça) consiste à examiner ce que font les autres organisations de son propre secteur. Vous vous inspirez et adaptez au mieux votre stratégie de communication en fonction des résultats obtenus. Le moyen le plus simple pour faire un bon benchmark, c’est de créer un beau tableau avec vos critères. Vous pourrez ainsi comparez la concurrence facilement.

3. Freemimum 

Cet anglicisme est sûrement le plus simple de cette sélection. En effet, il est la contraction de free (gratuit) et premium. Quand on parle de logiciel fermium (comme Canva par exemple), on parle d’un site ayant une partie de ses fonctionnalités de base gratuites. Néanmoins, il devient payant dès qu’on veut en faire un peu plus. Alors avant de commencer un projet seul ou à plusieurs, il faudra bien faire attention à l’outil choisi.

4. Inbound marketing

L’inbound marketing est intéressant. Il consiste à convertir des prospects en clients, en leur proposant des expériences personnalisées et du contenu utile. Le prospect doit se sentir directement concerné voire visé par ce qui lui est proposé. En fin de compte, cette méthodologie a pour seul but d’accélérer la croissance d’une entreprise, entre autres, en développant et créant un lien avec le consommateur, les prospects et les clients. Le parcours de conversion en prospect doit, par conséquent, être le plus fluide et personnalisé possible. L’idée est simple : le succès du client entraîne celui de l’entreprise.

5. Insight consommateur

Encore un de ces anglicismes complexes pour quelque chose d’assez simple ! Les insights sont les attentes des consommateurs/clients vis-à-vis d’un produit. Les utilisateurs ont des problèmes et des besoins, il faut donc réfléchir à comment y répondre et comment les satisfaire. Il est donc primordial de les connaître en amont du lancement d’un projet. Ils serviront de base à votre projet futur.

6. Brainstorming 

Cet anglicisme est sûrement celui qui le plus la cote quel que soit le secteur. Le brainstorming, prononcé “brainsto’” chez les pros de la communication, est un type de réunion interactive. Le brainstorming est bien loin des réunions longues et rébarbatives autour d’une grande table ronde, avec une seule personne qui parle pendant deux heures. Ici, on s’équipe de son plus beau tableau Veleda et de ses plus beaux Post-It ou feutre. D’ailleurs, durant ces réunions le but est de faire participer tout le monde et d’écouter les autres. Mais il favorise également collaboration et esprit d’équipe. En somme, toutes les idées sont bonnes à prendre !

Les anglicismes pour parler comme un pro

7. SEO

On commence cette partie avec un anglicisme, abrégé qui plus est… Search Engine Optimization ou en français : optimisation pour les moteurs de recherche. On parle donc ici de techniques ayant pour but d’améliorer le référencement. Elles perfectionnent ainsi la mise en avant naturelle d’un site internet sur la première page des navigateurs (Google, Bing,…). Cette optimisation peut passer par :

  • une meilleure vitesse de chargement d’un site 
  • des textes répondant aux règles du SEO 
  • une régularité de publication 

8. SEA

Ensuite, le Search Engine Advertising, ou la publicité sur les moteurs de recherche, a le même but que le SEO. Néanmoins, il est question de payer son emplacement sur la page des résultats d’un navigateur (en langage technique : la SERP). Le problème, c’est que cela a un coût, que c’est assez incertain et limité dans le temps. C’est comme si on ne faisait que louer la première place que l’on perd dès qu’on arrête de payer.

9. CTA

Vous entendrez dire qu’il faut penser (sur un site, dans un mail etc.) à mettre un bouton ou Call to Action. Ce bouton d’appel à l’action est souvent de couleur, avec écrit dessus quelque chose comme « rejoignez-nous ». Son but est de pousser le prospect à agir en captant son attention afin qu’il ne quitte pas le site sans être passé à l’action. On le met souvent à la fin d’une page ou d’une partie de la page.
 

10. KPI

Les KPI (Key Performance Indicators) en bon français : indicateurs clés de succès. Ces indicateurs de réussite/performance sont fixés en amont d’un projet. Ils peuvent prendre différentes formes. Comme par exemple, l’indicateur de performance de :

  • productivité
  • qualité
  • capacité
  • stratégiques.

Alors, maintenant c’est bon, les anglicismes n’ont, presque, plus de secrets pour vous ? Du coup, on se fait un call cet aprem pour un brainsto’ sur notre stratégie de comm’ BtoB. Si tu peux check nos résultats sur les reachs de l’année passée ?

Ces articles pourraient également vous intéresser :

Be the first to comment on "Top 10 des anglicismes à connaître en communication"

Leave a comment

Your email address will not be published.


*


%d blogueurs aiment cette page :