Trados Studio : un outil de traduction pas comme les autres

Tiny people testing quality assurance in software isolated flat vector illustration. Cartoon character fixing bugs in hardware device. Application test and IT service concept

Plus de 270 000 traducteurs dont 80% de professionnels se servent de l’outil TAO Trados Studio. Trados Studio est une suite d’outils de logiciels de traduction assistée par ordinateur. À l’origine, Trados Studio a été développé par Trados Gmblundstone uomo durex intense vibrations ring custom sublimated hockey jerseys 8 ft kayak air jordan 1 element 8 ft kayak bouncing putty egg keyvone lee jersey air jordan 1 element custom maple leafs jersey black friday wig sale black friday wig sale sac à dos eastpak keyvone lee jersey jordan air force 1 Bh. Cependant, depuis 2005, il fait partie du groupe SDL plc, un fournisseur de solution cloud pour la gestion de l’expérience client. Explorons les différents services qu’offrent ce logiciel de traduction.

#1. À quoi sert l’outil SDL Trados Studio ?

SDL Trados propose un ensemble d’outils pour aider les traducteurs à gérer les projets de traduction, à traduire plus rapidement et à garantir la cohérence terminologique. Le logiciel utilise une mémoire de traduction qui stocke des segments de texte traduits précédemment pour aider le traducteur à réutiliser des traductions similaires dans des documents ultérieurs. Cela permet non seulement de gagner en temps, mais également d’assurer la cohérence de la terminologie utilisée dans l’ensemble du document ou du projet.

#2. Autres utilisations de SDL Trados Studio

Comme tout logiciel, SDL Trados offre également la possibilité de travailler avec plusieurs formats de fichiers, tels que les fichiers Microsoft Office, PDF, HTML, XML, ainsi que des formats de fichiers spécifiques à l’industrie tels que les fichiers de traduction de logiciels. Le logiciel prend en charge la traduction collaborative, ce qui permet à plusieurs traducteurs de travailler en même temps sur un projet de traduction.

Trados Studio pour les traducteurs indépendants, professionnels et entreprise

Leader parmi les logiciels de traduction, il offre à ses utilisateurs plusieurs fonctionnalités et s’adapte aux statuts de chacun. En effet, il est utilisé dans le domaine linguistique depuis 30 ans. Son objectif est de fournir de l’aider aux traducteurs et aux prestataires de services linguistiques, à traduire le plus rapidement possible. Il permet également d’assurer une qualité constate de traduction et réduire les tâches administratives.

Pour les professionnelles et les entreprises, il a les mêmes fonctions. La seule différence est que pour les entreprises et les professionnels, il y a souvent beaucoup plus de travail. Cela veut dire, plus de projet à gérer, plus d’espace, plus de personnes à gérer.

En un mot, nous pouvons dire que le logiciel de traduction Trados Ttudio est un outil conçu pour tous les acteurs de la traduction. Il s’adapte aux besoins de chaque acteur. Il constitue donc un outil de traduction recommandé à tous les traducteurs.

Autres liens utiles vers d’autres articles sur les outils de travail

Be the first to comment on "Trados Studio : un outil de traduction pas comme les autres"

Leave a comment

Your email address will not be published.


*


%d blogueurs aiment cette page :